首頁(yè)>熱點(diǎn) >
移動(dòng)支付指南③ | 直接綁境外卡 ATM取現(xiàn)也方便 2023-07-08 10:09:08  來(lái)源:看看新聞Knews綜合

如果你是第一次來(lái)中國(guó),并且想要體驗(yàn)移動(dòng)支付業(yè)務(wù),那么可以使用來(lái)自上海銀行的華付通卡“Tour Card”服務(wù)。

If you are planning to visit China for the first time and would like to try mobile payments, a service called "Tour Card" offered by the Bank of Shanghai might worth a try.


(資料圖)

這是面向境外人士推出的境內(nèi)移動(dòng)支付服務(wù)。在入境前,您可以先在本地綁定境外銀行卡并提交申請(qǐng)。

It is designed to provide mobile payment services for overseas travelers across the Chinese mainland just with their overseas bank cards. Before arriving on the Chinese mainland, foreigners can submit an application in their home country for linking their overseas bank card to "TourCard".

在下載并注冊(cè)支付寶或微信后,可以通過(guò)小程序搜索獲得華付通卡。隨后,可根據(jù)頁(yè)面信息完成個(gè)人信息驗(yàn)證和通過(guò)境外銀行卡的賬戶充值。使用的匯率是充值時(shí)的實(shí)時(shí)匯率。

You"ll first need to download the Alipay or Wechat app in your home country and search for the TourCard mini-program. Then, you can follow the guide to verify your personal information and top up money from overseas bank cards. The exchange rate at the time of top-up will be based on the real-time exchange rate of your card group and card issuer.

華付通目前支持Visa、萬(wàn)事達(dá)卡、大萊卡、JCB卡的充值,并在將來(lái)支持美國(guó)運(yùn)通卡。

Currently, "TourCard" supports four card schemes: VISA, MasterCard, Diners Club International and JCB. It will support American Express in the future.

此外,在上海市1萬(wàn)余臺(tái)ATM機(jī)中,已有超過(guò)91%可受理境外銀行卡兌取人民幣現(xiàn)鈔功能。外籍人士可用境外銀行卡直接取現(xiàn),隨后使用現(xiàn)金消費(fèi)。

And as a backup, cash is always an option. In Shanghai for example, more than 90 percent the city"s 10,000 ATMs accept overseas bank cards making RMB withdrawals. Foreigners can withdraw cash directly from their overseas bank cards and pay that way.

希望這些信息能夠幫助您開(kāi)啟在華移動(dòng)支付之旅。

Hopefully this information is helpful if you"re trying to prepare for a trip to China.

(看看新聞Knews 吳旭童 Timothy Pope)

關(guān)鍵詞:

相關(guān)閱讀:
熱點(diǎn)
圖片