首頁>資訊 >
“穿這么少,她們不冷嗎?”研究發(fā)現(xiàn),真的不冷 2022-03-29 20:44:05  來源:36氪

晚上從夜店門口走過時,常能看到打扮時髦、穿著性感的女士,遇到個寒風(fēng)蕭瑟的日子,想必你也會不由得心生一個疑問:

穿得這么少,她們不冷嗎?

有研究發(fā)現(xiàn)——她們可能真的不覺得冷。

關(guān)于這事,知名歌手Cardi B(卡姐)最有發(fā)言權(quán)。在一個視頻里,卡姐曾裹著緊身的半裙、低胸的短上衣,轉(zhuǎn)著圈說:“外面很冷,但老娘看起來還是很辣,因為‘花容月貌從來不怕感冒’。

卡姐的意思應(yīng)該是她太關(guān)注自己的外表和穿著,以至于她都不覺得冷,”該研究的作者、美國南佛羅里達大學(xué)社會心理學(xué)博士生羅克珊·費利格(Roxanne Felig)在短視頻里解釋道。

當(dāng)一個人過于關(guān)注自己的外表,太在乎自己的穿著,在冷天里仍一身較為暴露的衣服出街,其實就是自我物化的體現(xiàn)。羅克珊和研究伙伴們就在想,熱辣出街的美女不覺得冷,會不會和自我物化(Self-objectification)有關(guān)系。

“我們想要科學(xué)地驗證一下卡姐的說法,”羅克珊說道。于是,她們就做了這個研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn)卡姐說得對。2021年8月,羅克珊與同事發(fā)表于《英國社會心理學(xué)》(British Journal of Social Psychology)的研究表示,自我物化程度越高的人,在冷天穿著暴露的衣服外出時越不會覺得冷

酒吧夜店門口做研究

研究沒有在枯燥的實驗室里進行,而是發(fā)生在美國大城市里一個夜生活豐富多彩的繁華地段。幾位研究者也都是女性,在氣溫較低的夜晚里,都穿上了外套、長褲等防寒衣物。她們守在夜店和酒吧門口,搜尋瞄準(zhǔn)著出來玩的女性同胞,然后開展研究。

研究是在2020年2月份進行的,當(dāng)?shù)貧夂蜉^為溫暖,年平均低溫是18度。而研究期間的低溫天氣大概是8~14度,平均溫度11度。這樣的溫度對于當(dāng)?shù)囟运闶潜容^冷的。

在知情、自愿的情況下,總共200多位女性接收了問卷調(diào)查(最終進入統(tǒng)計分析的有效數(shù)據(jù)出自185位女性),并拍攝了一張她們當(dāng)晚出門玩的穿搭照片。研究者回去之后也會對實驗參與者身體的裸露程度進行“打分”。某個身體部位暴露了就標(biāo)為1,反之則為0。

以下圖中的女士為例,她穿著露出腳趾的鞋子,腳部的裸露程度就為1,同時,肩部、胸部、上腹部(胸與腰之間)、手臂、腿部也各得一分,再加上沒有穿外套,裸露程度的總分共為7分。

參考資料[1]

通過分析實時溫度、女士們對溫度的感知感受、皮膚裸露程度、當(dāng)時的飲酒量(喝酒也會影響人對溫度的感知)、如何看待自己的身體和外表等數(shù)據(jù)信息,研究者發(fā)現(xiàn),隨著自我物化程度的提高,人對自身的身體感知就會逐漸減弱。相比之下,同樣是穿少了,自我物化程度較低(低于平均水平)的人就會覺得冷,即在同樣的天氣出門,皮膚裸露得越多,越覺得冷。

有意思的是,自我物化程度處于平均水平的女性,也是穿少了卻不覺得冷,這意味著這樣的事在晚上出來玩的普通女性身上可能也很典型。

參考資料[1]

羅克珊在tiktok視頻里講述了這一研究發(fā)現(xiàn),獲得了5萬多個贊,但同時也引發(fā)了一些質(zhì)疑,例如有心理學(xué)教授認(rèn)為她們的研究結(jié)果是基于有選擇性的數(shù)據(jù)分析。

需要指出的是,研究者自己也指出研究存在著一些局限性,例如覺得冷不冷是實驗參與者的主觀回復(fù),有些人可能覺得冷,但是對自己和對其他人都不肯承認(rèn);樣本量也有限,種族、性取向等特征也是需要被控制的變量,因為這些也可能影響一個人自我物化的程度;另外,不同個體對溫度的感知也有差異……

自我物化的影響

冷天穿少了有失溫的風(fēng)險。雖然該研究中的女性遭遇低溫的風(fēng)險相對較低,不過,研究者仍強調(diào),過于關(guān)注外表的靚麗而忽略了對寒冷的感知是有風(fēng)險的,尤其是對居住于較為寒冷地區(qū)的人而言。千萬不要為了外在吸引力,就全然忽略掉生理發(fā)出的警訊。

自我物化可能引起的影響非常微妙。之前有別的研究發(fā)現(xiàn),自我物化有時確實會帶給人一些自信和快樂,但也會讓人產(chǎn)生焦慮等消極情緒。而自我物化對人身體的感知感受的影響,也值得關(guān)注和深思。比如有研究顯示,越是自我物化程度高的人,越是注意不到饑餓,一個解釋是,注意力資源是有限的,注意力越多地消耗在對外表的關(guān)注上,就越少用于關(guān)注身體內(nèi)在的感覺和體驗。

這種對“內(nèi)在感覺”的忽視,會帶來的風(fēng)險還不止挨餓受凍,比如一個人可能更難注意到自己醉了,也更難注意到自己可能被下了藥。

要風(fēng)度不要溫度,看上去似乎是個小問題。但在自我物化如此廣泛的環(huán)境中,穿束身衣,穿高跟鞋,做整容手術(shù)……是否也可能意味著自我物化越嚴(yán)重的人越不覺得疼?不怕冷,不怕餓,不怕疼,雖聽起來是個狠人,但似乎也有些殘忍。

參考文獻

[1]Felig, R. N., Jordan, J. A., Shepard, S. L., Courtney, E. P., Goldenberg, J. L., & Roberts, T. A. (2021). When looking ‘hot’means not feeling cold: Evidence that self‐objectification inhibits feelings of being cold. British Journal of Social Psychology.

[2]Women who self-objectify are less aware of the cold during nights out, study finds. (2022, March 08). Retrieved from https://www.psypost.org/2022/03/women-who-self-objectify-are-less-aware-of-the-cold-during-nights-out-study-finds-62693

[3]When Feeling "Hot" Stops You From Feeling Cold. (2022, March 15). Retrieved from https://www.psychologytoday.com/intl/blog/articles-heterodoxy/202201/when-feeling-hot-stops-you-feeling-cold

[4]Nai"a on TikTok. (2022, March 22). Retrieved from https://www.tiktok.com/foryou?is_from_webapp=v1&item_id=7024216618477751598#/@naia_papaia/video/7024216618477751598

關(guān)鍵詞: 研究發(fā)現(xiàn)

相關(guān)閱讀:
熱點
圖片 圖片