首頁>城市生活 >
【我們的中國故事】凱茜·瑪格:最美指尖舞為聾人“發(fā)聲?” 2023-08-12 18:08:21  來源:人民網(wǎng)-國際頻道

她用藝術(shù)創(chuàng)作架起聾聽世界的橋梁,她的藝術(shù)作品探索平等、氣候變化和文化傳承,像一道光照亮了世界各地的聾人群體。

在英國布里斯托市的文化地標(biāo)燈塔音樂廳,第一眼看到英國藝術(shù)家、策展人凱茜·瑪格,就被她溫暖明亮的笑容感染。通過英國手語老師,人民網(wǎng)與瑪格進(jìn)行了一場特別的對談。在她看來,藝術(shù)為聾人群體提供了包容開放的空間,是促進(jìn)聾人有平等權(quán)利的核心力量。她希望通過用自己的藝術(shù)作品為聾人群體發(fā)聲,讓聾人感知美好人生,擁有獨(dú)一無二的聾人群體身份認(rèn)同,也用自己的人生故事激勵(lì)更多的聾人。


(資料圖片)

圖為凱茜·瑪格。帕特里克·謝德-西蒙茲 攝

中英聾人藝術(shù)家聯(lián)袂獻(xiàn)上精彩表演

人民網(wǎng):去年您與中國聾人藝術(shù)家胡曉姝遠(yuǎn)程合作帶來了“荷花仙境之手語夜”,這個(gè)手語投影項(xiàng)目給大家?guī)韱l(fā)和驚喜。是什么促成了這次跨國合作?

凱茜·瑪格:我導(dǎo)演的《手語夜》影片2020年上映時(shí),被邀請線上與北京的藝術(shù)家們分享這部作品,并認(rèn)識了胡曉姝,由此我們展開了合作“——荷花仙境之手語夜”。表演以投影的形式在上海多倫現(xiàn)代美術(shù)館呈現(xiàn),我撰寫的詩歌由胡曉姝以手語的形式表演出來。胡曉姝和中國聾人藝術(shù)家們在我劇本的基礎(chǔ)上增添了許多細(xì)節(jié)和層次,我被他們的演出深深打動(dòng)。我們還舉辦了線上直播,讓更多的中國聾人有機(jī)會看到這場中英聯(lián)合打造的表演。在演出后的線上對談,觀眾們紛紛表示出對此次演出的喜愛,并期待我們?nèi)蘸髱砀嘈伦髌贰?/p>

“荷花仙境之手語夜”。資料圖

人民網(wǎng):“荷花仙境之手語夜”蘊(yùn)含有哪些主題和含義?

凱茜·瑪格:這場表演具有多層含義,首先是深入討論聾人文化身份,詩中我寫到“當(dāng)我的雙手展開時(shí),我的心向天空敞開”,呼吁聾人群體通過手語和聾人文化表達(dá)自己。表演通過蓮花生長的過程隱喻聾人跨越挑戰(zhàn)和重重障礙來追尋自我的一生。出淤泥而不染的蓮花更象征著聾人群體堅(jiān)忍不拔的美好特質(zhì)。

我們還想透過這部作品與廣闊的世界探討交流當(dāng)今生物多樣性所面臨的危機(jī)狀況和全球氣候變化。某些自然科學(xué)話題難以用書面形式描述,但手語可以有復(fù)雜、多層次的視覺表達(dá)。運(yùn)用手語本身自帶的視覺細(xì)節(jié)感與多樣性來直觀描述各種植物的神秘生活狀態(tài)。我希望社會能意識到聾人在相關(guān)話題中可以發(fā)揮的作用以及參與討論的必要性。

人民網(wǎng):在與中國聾人群體的交流中您有哪些最難忘的回憶?

凱茜·瑪格:去年我受英國文化協(xié)會邀請參加了 “中英文化連線”活動(dòng),并線上分享了“手語夜”和我的職業(yè)生涯。該活動(dòng)得到了中國聾人群體的熱烈響應(yīng),約有20萬人觀看了直播。令我印象深刻的是在一位聾人觀眾詢問我是否能教大家英國手語字母表后,線上所有人都開始使用英國手語。這真是一個(gè)神奇的時(shí)刻,我從未想過能與遠(yuǎn)方的中國聾人建立如此真摯的聯(lián)系,我會永遠(yuǎn)記得每個(gè)人滿懷熱情地學(xué)習(xí)英國手語的那一幕。

人民網(wǎng):未來您計(jì)劃與中國藝術(shù)家和機(jī)構(gòu)開展哪些合作?

凱茜·瑪格:我很欣賞與我合作了上海手語夜的中國聾人藝術(shù)家們,我和胡曉姝在今年和明年將繼續(xù)合作,并準(zhǔn)備邀請兩位聾人舞者加入我們的團(tuán)隊(duì),一同在中國探索手語表演、舞蹈以及生物多樣性危機(jī)之間的聯(lián)系。我期待與更多中國聾人藝術(shù)家合作,讓聾人的才華和能力在社會上得到更多認(rèn)可。

藝術(shù)賦予聾人群體力量

凱茜·瑪格與手語教學(xué)者交流。帕特里克·謝德-西蒙茲 攝

人民網(wǎng):據(jù)統(tǒng)計(jì)在世界上有300多門手語,您認(rèn)為手語的獨(dú)特之處在哪里?

凱茜·瑪格:不僅聾人群體廣泛使用手語,手語也是一些土著文化里不可缺少的部分。手語作為人類交流的方式已經(jīng)存在了數(shù)千年,世界各地的手語都是一門獨(dú)一無二的語言,即使同一國家不同地區(qū)使用的手語也會有差異。有趣的是,英國手語和美國手語完全不同,盡管兩者使用相似的詞匯。中國手語和英國手語則有些相似之處,比如”正“和”負(fù)“、”好“和”壞“的表達(dá)。人們不應(yīng)該害怕手語,它是一門值得尊重的語言。在世界范圍內(nèi)承認(rèn)手語是一門官方語言非常具有意義,這樣能讓聾人對自己的身份的肯定。

目前我們還在逐步了解全球手語的發(fā)展和演變。當(dāng)今人工智能的發(fā)展也將對手語的演變產(chǎn)生影響。作為語言工具,人工智能有利于促進(jìn)世界各地的聾人合作與交流,以及聾聽世界溝通,但也會影響手語的自然演變。手語的演變還應(yīng)由聾人主導(dǎo),而不是科技,在兩者之間尋求平衡點(diǎn)日后至關(guān)重要。

人民網(wǎng):您的成長環(huán)境是如何促使您走上藝術(shù)創(chuàng)作的道路,積極為聾人群體發(fā)聲?

凱茜·瑪格:我家族的失聰歷史可以追溯到18世紀(jì)。我是家族中第七代經(jīng)歷失聰?shù)某蓡T,我的兒子是第八代。我的母親自七十年代一直在積極呼吁社會平等對待殘疾人。我的家里常年會有背景不同的殘疾人到訪,我也因此結(jié)識了許多優(yōu)秀的殘疾榜樣,其中很多都是藝術(shù)家。這樣的經(jīng)歷促使我長大后進(jìn)入藝術(shù)行業(yè)。

如今世界在慢慢變得更加包容、尊重多樣性,但聾人群體還需面對一些根本的障礙特別是聾人智力低下的偏見。在我看來,藝術(shù)對扭轉(zhuǎn)這樣負(fù)面的看法十分關(guān)鍵。我總是嘗試將聾人群體的故事融入到我的藝術(shù)作品里,讓大家能看到聾人群體正在接觸各類事物,并有能力追求自己喜愛的生活方式。

人民網(wǎng):大家都很喜愛您豐富多彩的作品,在您看來,藝術(shù)在推動(dòng)聾人以及殘疾人的自我發(fā)展中起到了什么作用?

凱茜·瑪格:藝術(shù)具有革新力和創(chuàng)造力,視覺藝術(shù)在聾人日?;?dòng)、感悟和交流中更是至關(guān)重要,藝術(shù)是聾人和其他殘疾人分享自己的故事和生活的理想空間,讓他們得以走向更廣闊的世界。藝術(shù)行業(yè)對新事物持有包容、開放的態(tài)度,博物館和畫廊樂于擁抱新鮮事物。我目前在布里斯托燈塔音樂廳打造的“燈室”大型文化遺產(chǎn)項(xiàng)目,就邀請了許多殘疾藝術(shù)家參與。我還將與其他聾人一同制作英國聾人手語表演創(chuàng)作口譯指南,促進(jìn)聾聽世界的無障礙溝通。

人民網(wǎng):在支持聾人群體以及社會聾聽融合方面,英國有哪些經(jīng)驗(yàn)可以和中國分享?

凱茜·瑪格:我真的沒有想到,中國有超過2000萬聾人群體。我呼吁提供機(jī)會給杰出中國青年聾人藝術(shù)家,他們的舞蹈、電影和表演都是傳播中國聾人身份認(rèn)同和聾人文化的重要渠道。如果中國各地的博物館、美術(shù)館和公共場所能歡迎更多聾人藝術(shù)家,給他們一個(gè)展現(xiàn)自我的舞臺,這會讓我們聽到更多聾人群體的聲音。在英國,許多聾人辦的劇院和影視公司也會到訪有聾童的學(xué)校,與孩子們交流分享,開展類似的活動(dòng)很有意義。

關(guān)鍵詞:

相關(guān)閱讀:
熱點(diǎn)
圖片