首頁(yè)>城市生活 >
“雙語(yǔ)”英語(yǔ)怎么說(shuō) 2023-03-03 19:38:21  來(lái)源:熱點(diǎn)網(wǎng)

很多小伙伴留言想了解關(guān)于雙語(yǔ)的一些詳細(xì)內(nèi)容,下面是(揚(yáng)升科技www.esengof.com)小編整理的與雙語(yǔ)相關(guān)的信息分享給大家,希望對(duì)大家有所幫助呢。

文中的bilingual就是“雙語(yǔ)”的意思,從構(gòu)詞法角度分析,該詞由前綴bi-(解釋為“雙、二”)、詞根lingu(原意為“舌頭”,引申解釋為“語(yǔ)言”)和形容詞后綴-al構(gòu)成。類(lèi)似地。

文章目錄:

1、“雙語(yǔ)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

一、“雙語(yǔ)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

名詞解釋:雙語(yǔ)是在一個(gè)國(guó)家或地區(qū)里用兩種語(yǔ)言上課。這兩種語(yǔ)言一種是學(xué)生的本族語(yǔ)/母語(yǔ),另一種是學(xué)生所在地區(qū)的通用語(yǔ)言(第二語(yǔ)言)或?qū)W生所學(xué)習(xí)的目的語(yǔ)(外語(yǔ))。雙語(yǔ)教育是通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)去實(shí)施的。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?


(資料圖片)

Learning to speak a second language at any point in your life could help keep your brain sharp as you age, a study suggests.

Academics at the University of Edinburgh detected a pattern of slower mental decline among the bilingual in a group of 835 born in 1936.

They were given an intelligence test in 1947 at the age of 11, then retested in their early 70s between 2008 and 2010.

Those who spoke two or more languages had significantly better cognitive abilities in their 70s than their peers. The strongest effect of bilingualism was seen in general intelligence and reading tests.

一項(xiàng)研究顯示,無(wú)論您現(xiàn)在處在哪個(gè)年齡段,學(xué)習(xí)掌握一門(mén)外語(yǔ)可以幫助您的大腦在歲數(shù)增長(zhǎng)的同時(shí)保持敏銳。

愛(ài)丁堡大學(xué)的學(xué)者在一組由835人生于1936年的雙語(yǔ)人士中發(fā)現(xiàn),他們智力退化的進(jìn)程更慢。

在1947年他們才11歲時(shí),他們接受了一次智力測(cè)試,然后在2008年到2010年他們剛剛步入70歲時(shí),再進(jìn)行一次測(cè)試。

那些能說(shuō)兩種或更多種語(yǔ)言的人相較于他們的同齡人,在70歲時(shí),明顯擁有更好的認(rèn)知能力。學(xué)習(xí)雙語(yǔ)最明顯的效果體現(xiàn)在總體的智力水平和閱讀測(cè)試上。

【講解】

文中的bilingual就是“雙語(yǔ)”的意思,從構(gòu)詞法角度分析,該詞由前綴bi-(解釋為“雙、二”)、詞根lingu(原意為“舌頭”,引申解釋為“語(yǔ)言”)和形容詞后綴-al構(gòu)成。類(lèi)似地,我們可以知道m(xù)onolingual(單語(yǔ)的)、trilingual(掌握三種語(yǔ)言的)和multilingual(掌握多種語(yǔ)言的)等。

此外,文中的cognitive abilities解釋為“認(rèn)知能力”,cognitive是一個(gè)形容詞,其對(duì)應(yīng)的名詞為cognition。

以上就是小編對(duì)于雙語(yǔ)的相關(guān)信息的介紹,希望能對(duì)大家有所幫助。

關(guān)鍵詞: 認(rèn)知能力 對(duì)大家有 很多小伙伴

相關(guān)閱讀:
熱點(diǎn)
圖片 圖片