首頁>城市生活 >
天天微動態(tài)丨寫意中國探尋漢字起源丨甲骨文破譯“一字十萬”:這筆錢真的不好拿 2023-02-23 16:05:43  來源:新華社客戶端

破譯一個甲骨文獎勵10萬元——


(相關(guān)資料圖)

這是中國文字博物館

曾面向社會發(fā)出的“懸賞令”

2018年,有一人拿到了這10萬元

他就是復(fù)旦大學(xué)出土文獻與古文字研究中心研究員蔣玉斌

獲獎?wù)撐氖?/p>

《釋甲骨金文的“蠢”——兼論相關(guān)問題》

他也是目前唯一拿到這筆獎金的人

蔣玉斌是怎么收獲“一字十萬”的?

甲骨文的破譯難在哪兒?

聽聽他怎么說——

經(jīng)過多年考證,蔣玉斌得出結(jié)論:甲骨文、金文中用在某些方國名字前的“屯”字,應(yīng)該釋讀為蠢動的“蠢”字。例如,“屯夷方”應(yīng)解讀為“動亂的夷方”。

蔣玉斌說:“當(dāng)時在商王國的周邊,方國林立。有些方國不服商王朝的管治,興兵作亂,就被稱作‘蠢某方’,加以征討”。經(jīng)過這樣解讀,文句一下子讀通了,也提高了反映王朝與方國部族關(guān)系資料的利用效率。

看似簡單的“王”,是如何考釋出來的?“王”字在甲骨文中有幾種寫法?甲骨文的考釋有時需要大開腦洞、旋轉(zhuǎn)方向來得到答案。

中國文字博物館研究中心的劉浩研究員提出了一個難解的yǒu字。它是什么意思?為什么難解?蔣玉斌對此進行了解答。

據(jù)學(xué)者統(tǒng)計

目前已發(fā)現(xiàn)的甲骨文單字共4000余個

取得共識的破譯字約占三分之一

“容易的已經(jīng)被破譯了,

沒能破譯的都是‘硬骨頭’,

大多既復(fù)雜,又不成文。”

蔣玉斌說

考釋甲骨文字

難在已知信息太有限

難以架起從已知到未知的橋梁

更難的是要坐冷板凳、下大功夫

“如果缺乏興趣,缺乏持之以恒的毅力,

就很難取得新突破。”

目前,國內(nèi)已有多所高校

開設(shè)古文字學(xué)相關(guān)本科專業(yè)

后備人才隊伍逐漸豐實

蔣玉斌希望

在考釋甲骨文字的艱苦道路上

有更多年輕的身影加入

一起前行

記者:吳振東、潘旭

關(guān)鍵詞: 看似簡單 什么意思 復(fù)旦大學(xué)

相關(guān)閱讀:
熱點
圖片 圖片